Logos Multilingual Portal

Select Language



Nadine Gordimer (1923)

 

Born in Springs, South Africa, 20/11/1923. Daughter of Isidore and Nan Gordimer. Has lived all her life, and continues to live, in South Africa.

Principal works: 10 novels, including A Guest of Honour, The Conservationist, Burger's Daughter, July's People, A Sport of Nature, My Son's Story and her most recent, None to Accompany Me.

10 short story collections, the most recent Jump, published 1991, and Why Haven't You Written: Selected Stories 1950-1972, published 1992.

Non-fiction: The Essential Gesture; On the Mines; The Black Interpreters.

Among honorary degrees: from Yale, Harvard, Columbia, New School for Social Research, USA; University of Leuven, Belgium, University of York (England), Universities of Cape Town and the Witwatersrand (South Africa), Cambridge University (England).

Commandeur de l'Ordre des Arts et des Lettres (France).

Vice-President of International PEN.
Executive Member, Congress of South African Writers.

From Nobel Lectures, Literature 1991-1995.


a n sån bSa bån ed vîver con un quelcdón ch’an séppa bSa bån ed vîver sänza mé
an gh\'la chev mia a viver cun un quelchidun ch\'an posa mia viver seinsa ed mé
an ne pos miga vivor senza von ch\'al ne pol miga vivor senza mí
an pòs mènga pasêr la vètta cun quelchidûn ch\'an pôsa mènga stêr sèinza me
ayilan ñi müleal feyti egu pepi mülenolu inchiw egu
a\'n è pusibil ma me campé s\'na pirsouna c\'an posa campè sinz\'ad me
bensiz yaşamayan biriyle yaşayamam
è ssozzo zisi me canèna ca è ssozzi zisi senza \'ss emèna
ek kan nie saam met iemand lewe wat nie sonder my kan lewe nie
en voi elää sellaisen ihmisen kanssa, joka ei voi elää ilman minua
es nevaru dzīvot kopā ar cilvēku, kurš nevar dzīvot bez manis
ezin bizi naiz ni gabe bizi ezin duenarekin
I cannot live with someone who can\'t live without me - Nadine Gordimer
i peul pa vive con quajdun ch\'a peula nen vive sensa mi
ich kan nie laeve mèt iemed wao nie zonder mich kan
ich kann nicht mit jemandem zusammenleben, der ohne mich nicht leben kann
ik kan niet met iemand leven die niet zonder me kan leven
ik kan niet met iemand leven, die niet zonder mij kan leven
jag kan inte leva med någon som inte kan leva utan mig
je ne peux pas vivre avec quelqu\'un qui ne peut pas vivre sans moi
jeg kan ikke leve med en som ikke kan leve uden mig
lama noolan karo qof aan noolan karin aniga la aantey
ma ei suuda elada kellegagi, kes ei suuda elada ilma minuta
mi ne povas vivi kun iu kiu ne povas vivi sen mi
mi no por biba ku un persona ku no por biba sin mi
não posso viver com alguém que não possa viver sem mim
ne mogu živjeti s nekim koji ne može živjeti bez mene
nem tudok olyan emberrel élni, aki nem tud nélkülem élni
nemôžem žiť s niekým, kto nemôže žiť bezo mňa
nemůžu žít s někým, kdo nemůže žít beze mne
ni allaf fyw gyda rhywun na all fyw hebof
nie mogę żyć z kimś, kto nie może żyć beze mnie
no ne puc viure en algu que no puga viure sense mi
no poso miga star co calchedun che no \'l pol star sensa de mi
no posso star con un che no\'l pol star senza de mi
no pòsso vive con quarchidun ch\'o no peu vive sensa de mi
no pozz viv\'r cu qualcun ca no po’ viv\'r senza d me
no puedo bibir con belún que no pueda bibir sin yo
no puedo bivir kon una persona ke no pueda bivir sin mi
no puedo vivir con alguien que no pueda vivir sin mí
no puess vivi cun cualchidun che no puess vivi cence di me
non podo istare paris cun calicunu chi non podet istare sena de mene
non podo vivir con alguén que non poida vivir comigo
non podo vivir con daquén que non poda vivir comigo
non posso vivere con qualcuno che non possa vivere senza di me
nu pot să trăiesc cu cineva care nu poate să trăiască fără mine
nuk mund të jetoj me dikë që nuk mund të jetojë pa mua
nun posso vive\' co\' quarcuno che nun pò vivere senza de me
nun possu vivi cu qualcunu ca nun pò vivi senza di me
nun pozz viver cu\' une che nun pò vivere senza a me
nun pozzu viviri ku kuakkunu ka nun po viviri senza di mia
nun puedo vivir con daquién que nun pueda vivir ensin min
nun puedu vivire con daquié, que nun puede vivir ensí\'m
n\'on ket evit bevañ gant un den ha na c\'hall ket bevañ hepdon
pode mja viver con giù che el pol mja viver sensa de me
pu pas vivre avoué quauqu\'on que pâo pas vivre sein mè
s\'iz mir poshet nit meglekh tsu lebn mit eynem vos ken nit lebn on mir
vivere cum quoquam non possum qui vivere sine me non possit
δε μπορώ να ζήσω με κάποιον που δε μπορεί να ζήσει δίχως μου
не мога да живея с някого, който не може да живее без мене
не могу да живим с неким ко не може да живи без мене
я не могу жить с теми, кто не может без меня жить
я не можу жити з кимсь, хто не може жити без мене
لا أستطيع العيش مع من لا يستطيع العيش بدوني
من نميتوانم با کسی زندگی بکنم که بدون من نميتواند زندگی بکند
मैं उसके साथ नहीं रह सकती जो मेरे बिना नहीं जी सकता
ฉันไม่อาจทนอยู่กับคนที่อยู่โดยขาดฉันไม่ได้
‘n posi vivar con an qualdun ch’a nal posa vivar sensa da mì
我不能跟一个没有我就不行的人一起生活
我無法與沒有我不行的人一起生活
私無しでは生きていけない人と、ともに暮らすことは出来ない。